翻譯費用參考指南

「用 10,000 元購買翻譯服務,到底算是便宜還是貴呢?」

相信很多客戶在尋找翻譯時,都有上面的困擾。因為翻譯產業中價格不透明的緣故,許多翻譯社或翻譯公司在網站上並沒有公開的訂價,個人譯者也常常沒有固定的報價﹣﹣這導致客戶對於所謂的「翻譯行情價」或「適當合理的翻譯價格」完全沒有概念,於是客戶常常因為擔心價格過高,而低薪委託;而譯者也可能因為擔心客戶砍價而事先哄抬價格,更不用提仲介的翻譯公司,為了支付成本、維持利潤而加收的仲介費,為客戶帶來的潛在成本。於是,翻譯交易的雙方在討論報價時就好像在一場拉鋸戰一樣,所有細節都得提心吊膽,所有價格都不能輕易讓步,雙方都深怕一不小心就要吃虧。

fN6hZMWqRHuFET5YoApH_StBalmainCoffee
繼續閱讀

廣告

【媒體報導】微型創業-台灣第1個公平翻譯平台上線

各位親愛的朋友:【公平翻譯交易所】上.報.啦!!!(^O^)
感謝工商時報記者劉馥瑜小姐用心的採訪,讓我們的理念和夢想有機會被更多人看見!
未來我們也會更加努力,期待讓委託翻譯不再困難,譯者的專業也更受尊重。
希望喜歡這樣想法的朋友們能夠繼續支持我們囉!:D
然後,趕快來看看這篇精采的報導吧! 😉
http://goo.gl/O4i7oR

a61a00_t_04_02

繼續閱讀

【文章報導】ALPHA Camp Marketing & Growth 實戰營學員心得- Sylvia

「公平翻譯交易所」一開始只是 Sylvia 的一個模糊的想法。雖然立意很棒,但距離實現卻有很遙遠的距離。直到她到了 ALPHA Camp 的 Marketing 行銷實戰營,學習了關於新創事業和數位行銷的知識、技術、態度,並且得到了老師、同學及朋友們的支持,這個專屬譯者的翻譯平台才開始一點一滴地成形,成為今天大家看到的模樣。

所以算起來 ALPHA Camp 也可以算是「公平翻譯交易所」的搖籃喔!一起來看看這場翻譯產業的大改變,是從哪裡開始發生的吧!:)

IMG_0012

繼續閱讀

【文章報導】《天地人跨產業:翻譯產業》公平翻譯交易所創辦人 Sylvia:為譯者打造一個公平的機會!

先前在天地人跨產業沙龍的分享很圓滿地結束囉!這裡有一篇相關報導,歡迎大家參考。如果還有什麼疑問,也可以在回應中提出來喔!:D

sylvia_tiandiren

繼續閱讀

謝謝溫暖的南台灣,溫暖的人們:)

這三天在台南大學及高雄的分享活動,終於在前晚畫下了一個完美的句點。雖然這幾天南部都在狂下暴雨,但還是有很多朋友熱情現身,甚至有些朋友還遠從外縣巿趕來,真是讓人覺得感動又感謝。非常謝謝大家的熱情參與,有了你們的參與和討論,才讓這次的活動變得更加有趣和美好。

台南大學演講

繼續閱讀